want voor de oversten hoeft
men niet bevreesd te zijn in
het goede werk maar in het
kwade. Jij nu wilt de autoriteit
niet vrezen? Doe het goede en
jij zal lofprijs hebben van haar
Romeinen 13:3
Het woord ‘overste’ kan ook
met ‘vorst’ vertaald worden.
En ‘bestuurder’ is ook correct in
dit tekstverband.
Het gaat om een hogere in rang
dan anderen. Het goede werk is
datgene wat in onderschikking
aan de bestuurders, de vorsten,
gedaan wordt. Het kwaad is wat
zich actief verzet tegen overheid
en autoriteit. Een incidentele, in
wezen onbedoelde overtreding
die bestraft wordt, is geen verzet
tegen de overheid. De boete zal
vervelend zijn, maar is uitvloeisel
van de gestelde wet. Het bewuste
ingaan tegen allerlei regels en de
wetten is verzet, is weerstaan en
past de gelovige in deze eon niet.