Woord vandaag

Daarna zullen wíj, de levenden 
die overblijven, gelijktijdig samen 
met hen weggerukt worden in 
wolken, tot de ontmoeting van
de Heer in de lucht. En zo zullen
wij altijd samen met de Heer zijn
Daarom, vertroost elkaar met 
deze woorden.  

1 Thessalonicenzen 4:17,18

Troost, bemoediging, zekerheid.
Dat – en veel meer – zit in onze
heerlijke toekomstverwachting
besloten. Paulus sluit dit stukje
daarom af met: vertroost elkaar
met deze woorden
. Dat we ook
om die reden dit gedeelte op een
graf lezen is duidelijk. Beter dan
deze verwachting kan niet.
We overlijden op Gods tijd; dat
geldt óók voor de opstanding.
Bij overlijden is het bijna alsof
in diezelfde seconde de bazuin
klinkt. Direct na overlijden komt
alles overstralende, onvoorstel-
bare heerlijkheid. Zo gezegd:
het beste komt nog!

Woord vandaag

Daarna zullen wíj, de levenden 
die overblijven, gelijktijdig samen 
met hen weggerukt worden in 
wolken, tot de ontmoeting van 
de Heer in de lucht. En zo zullen 
wij altijd samen met de Heer zijn
       1 Thessalonicenzen 4:17

Het laatste van deze tekst: en zo
zullen wij altijd samen met de Heer
zijn
 zegt ons iets dat heel fijn is. In
kringen hoor je soms de uitleg, dat
wij met Hem op aarde zijn als Hij 
daar is. Het is een doorredeneren 
dat jou, goed bedoeld, een ander
toekomstperspectief geeft dan wat
je in de brieven van Paulus leest. 
De geestelijke situatie is: Christus
Jezus is nu al altijd met ons. In die
zin verandert bij de bazuin niets. 
Wat wél verandert is ons lichaam
en dat moet ook gebeuren. Om je
aan te passen, want we komen in
een nieuwe omgeving terecht; het
in de lucht wijst daar al op. Efeziërs
2:6,7 wijst naar te midden van de
hemelsen
 in de komende eonen
En dat is niet op aarde

Woord vandaag

Daarna zullen wíj, de levenden 
die overblijven, gelijktijdig samen 
met hen weggerukt worden in 
wolken, tot de ontmoeting van 
de Heer in de lucht. En zo zullen 
wij altijd samen met de Heer zijn
       1 Thessalonicenzen 4:17

Zoals vaker opgemerkt: in de
NBG’51 en Statenvertaling is de
vertaling -helaas- incorrect. Het
opgenomen worden is veel zwak-
ker dan weggerukt worden. En
de Heer tegemoet is ook anders
dan wat het moet zijn: tot de 
ontmoeting van de Heer
Wij zijn
dan niet zelf actief alsof wij naar
Hem toe ‘lopen’ en Hem binnen-
halen op aarde. Die gedachte is
nogal eens te horen en te lezen.
Dat is niet anders dan inleg en 
geen uitleg. Wat in de tekst wél
staat, is: weggerukt worden in 
wolken, tot de ontmoeting van de
Heer in de lucht
. Ook dat laatste 
is goed te beseffen: in de lucht en
dat is niet op aarde

Woord vandaag

Daarna zullen wíj, de levenden 
die overblijven, gelijktijdig samen 
met hen weggerukt worden in 
wolken, tot de ontmoeting van 
de Heer in de lucht. En zo zullen 
wij altijd samen met de Heer zijn
       1 Thessalonicenzen 4:17

Het lichaam van Christus omvat
heel wat gelovigen in de voorbije
2000 jaar. Daarom staat in deze 
tekst eenvoudig: in wolken. Veel
gelovigen, het lijkt wel wolken als
ze gezamenlijk weggeleid worden.
Dat gaat snel. De ontmoeting van
de Heer in de lucht
. Geweldig, dat
Hij dat gaat verzorgen. Hij kijkt er
enorm naar uit, en wij zien in ons
hart met verlangen dat moment 
dichterbij komen. We zijn dan bij
Hem; zo zullen we gezamenlijk
met de Heer zijn, altijd.  

Woord vandaag

Vervolgens zullen wíj, levenden 
die overblijven, gelijktijdig samen 
met hen weggerukt worden in 
wolken, tot de ontmoeting van 
de Heer in de lucht. En zo zullen 
wij altijd samen met de Heer zijn
       1 Thessalonicenzen 4:17

Overleden gelovigen in Christus 
staan eerst op. Als wij nog leven 
op de dag van de bazuin zullen 
we samen met de opgestanen 
meegaan! En dat is een heerlijke 
verwachting. De tekst is heel erg
nauwkeurig; sterke nadruk op het
gelijktijdige en gezamenlijke van 
dit gebeuren. Heel het lichaam 
van Christus 
wordt opgenomen.
Wat doet de Heer nog meer dan
de doden opwekken? Ons allen 
snel wegnemen en dat zal exact 
op tijd zijn.