Want ik ben niet beschamen 
aan het evangelie, want het is
een kracht van God tot redding
voor allen die geloven, eerst 
voor de Jood, en ook de Griek
   Romeinen 1:16

Het evangelie van God zal je niet
beschaamd doen staan. Vertaling
zegt: ik schaam mij het evangelie
niet. Die NBG vertaling legt het 
subtiel weer bij de mens neer. 
In grondtekst blijkt het meer te
gaan om de kracht van God.  En
dáárom ben je niet beschaamd
omdat dit evangelie vol is van de
genade van God
. Dat is het heer-
lijke van de God van dit evangelie.
Hierin staat de mens niet, maar 
de Zoon wel centraal. Geloof dat
evangelie! Los van welk werk dan
ook. Bij de Jood was het werken,
bij de Griek filosofie. Zij konden 
door geloof gerechtvaardigd 
worden. Drie facetten komen 
met rechtvaardiging naar voren.
Alle drie uit God en door Zijn 
geliefde Zoon
. Dank U wel!