‘Ja dat was voor mij een hele ontdekking gisteren. Wat kun je dan je Bijbel makkelijk verkeerd lezen he. Nou heb ik lang geleden in een toespraak iemand weleens horen zeggen, dat de Heer Jezus alle gelovigen, die al gestorven waren, heeft meegenomen de hemel in. En dat zij daar ook gebleven zijn.’ Oke. En waar baseerde de spreker zich op? ‘Op Efeziërs 4:8, daar staat toch, dat Hij de gevangenis meenam waarin al die gelovigen zaten? Dat samen met 1 Petrus 3:18,19 waar we het laatst over hadden, maar dat is voor mij wel duidelijk geworden, het gaat daar om geesten en niet om mensen.’ Ja. Eerst over de gedachte, dat met die gevangenis ook de gelovigen door de Heer meegenomen werden. Dat moet dus bij Zijn hemelvaart gebeurd zijn. ‘Nou nee, men denkt, dat Hij dat tijdens Zijn periode van dood-zijn gedaan heeft’. Oke, dan moet het gaan om de gelovigen van de oudtestamentische tijden tot en met inmiddels overleden volgelingen van de Heer toen Hij op aarde was. ‘Ja, dat zou je moeten denken.’ Naar mijn mening kun je zondermeer David als gelovige in de Tenach zien. Maar wat zegt Petrus van hem bij pinksteren? ‘Want David steeg niet op in de hemelen…’ (Handelingen 2:34). En dat zegt Petrus als hij nét gezegd heeft, dat de Heer Jezus verhoogd is aan de rechterhand van God! (vers 33). Ik hou me dan toch maar aan de woorden van Petrus vast. We gaan kijken wat er precies staat in Efeziërs 4:8. De NBG zegt: ‘Daarom heet het: opgevaren naar den hoge voerde Hij krijgsgevangenen mede, gaven gaf Hij aan de mensen.’ En de concordante vertaling leest: ‘Daarom zegt Hij: Opstijgend in de hoogte neemt Hij de gevangenschap gevangen en Hij geeft gaven aan de mensen.’ We zien de verschillen. NBG zegt ‘meenemen’ in plaats van ‘gevangen nemen’ en ‘krijgsgevangenen’, waar ‘gevangenschap’ staat. Zo hebben we wat nauwkeuriger de tekst voor ogen. Morgen kijken we verder; besef, dat deze tekst staat in een verband, dat overstroomt van Gods genade, zoals de hele Efezebrief dat doet!