Woord vandaag

‘Die herziene Statenvertaling, is dat echt een goed alternatief voor
de NBG ’51?’

Het is een veel betere vertaling dan de NBG ’51. Men heeft de methode van
de Statenvertalers (woor voor woord uit de grondteksten vertalen) vastge-
houden en het taalgebruik aangepast. Oude woorden vervangen en woor-
den als ‘des’ en ‘der’ vervangen door ‘van de’, bijvoorbeeld. Je ziet dat kerk-
verbanden en evangelische gemeentes overstappen op de NBV of de herzie-
ne Statenvertaling.

‘Maar jij ziet de NBV niet zo zitten? Het is toch begrijpelijke taal voor de
moderne mens van vandaag?’

De vraag blijft of je je vertaling steeds moet aanpassen aan het snel veran-
derende taalgebruik van de mensen. Bij jongeren gaat dat nog sneller, voor
jongeren zou je elke twee jaar een nieuwe bijbelvertaling moeten invoeren.
Dat gaat dus niet. De Schrift kent nu eenmaal een eigen, specifiek taalgebruik.
Dat moet je niet steeds willen aanpassen in moderne jasjes. Dan kun je blijven
gaan. Vandaar de keuze: de herziene Statenvertaling!

‘Maar je wilt niet liever de NBG ’51 blijven lezen?’

Die was voor mij al lang over en uit. De Statenvertaling is veel beter, de NBG ’51
was toen een enorme stap achteruit. Men raakte daardoor verder van de Schrift
in de grondtekst af. NBV is nóg een grote stap verder van het Grieks/Hebreeuws
weg. Je ziet dus verlegenheid bij veel kerken/groepen: óf aanpassen aan het mo-
derne taalgebruik en de NBV invoeren, óf de herziene Statenvertaling.

‘De woorden van de HEERE zijn reine woorden,
als zilver gelouterd in een aarden smeltkroes,
gezuiverd zevenmaal’
Psalm 12:7 , herziene Statenvertaling

E-boeken Het Beste Nieuws

Op de website ‘Het Beste Nieuws’ van Wim Janse (www.hetbestenieuws.nl) kunt u
twee bijzondere e-boeken downloaden in pdf (Adobe Acrobat Reader vereist):

Beide boeken zijn in het Nederlands vertaald:

‘The church in ruins’ – De kerk in puin – Clyde L. Pilkington jr.

‘How to be Free From Sin While Smoking a Cigarette’ –
Roken zonder zonde – Martin Zender

Woord vandaag

‘Het is beter je te richten op wat de Schrift zelf zegt, in plaats van een
prediker achterna te lopen.’

Mensen doen dat maar al te graag. Je hebt binnen geloofsgroepen en ker-
ken soms predikers, die ‘de paus’ worden genoemd. Hun woord is bindend
en leidend voor hele groepen. Binnen een zwaar kerkverband gold de niet
zo lang geleden overleden ds. F. Mallan uit de Alblasserwaard  als ‘de paus’,
om een voorbeeld te noemen. In de praktijk woog zijn woord voor mensen
bijna zwaarder dan dat van de Schrift zelf.

‘Daarmee stelde men in feite die dominee in de plaats van Christus zelf.’

Dat geldt ook de enige echte paus, die in Rome. Dat is er ook een. Ook die
staat in de praktijk tussen God en de leden van de kerk in. Velen binnen die
kerk weten amper wat er in de Bijbel staat, maar een toespraak als ‘urbi et
orbi’ wordt aanvaard als was het het woord van Christus zelf.

‘Het is een treurige toestand. Het woord van God wordt ook door velen niet
langer aanvaard als wat het werkelijk is, niet het woord van mensen, maar
het woord van Gód.’

Sir Robert Anderson verzucht in een van zijn boeken (‘Forgotten Truths’),
dat de Bijbel meer heeft geleden onder kritiek van christenen dan die van
ongelovigen. Dat is waar, en in feite onvoorstelbaar. Dan is de slang er aardig
in geslaagd de mens te misleiden en het woord van God als autoriteit te onder-
graven. Daar zien we vandaag de uitwerking van.

‘Toch weer bijzonder, dat toch de Bijbel in de grondtekst zo naar voren is ge-
komen sinds de tijden rondom de reformatie van Luther.’

De Statenvertaling blijft nog altijd staan als de beste, NBG en NBV veel minder.
Dat zijn geen woord voor woord vertalingen meer, maar vertalingen volgens
een andere methode die minder recht doen aan wat er echt  staat. Er is overigens
wel een ontwikkeling sinds de NBV in 2004 verscheen.

‘Wat is die ontwikkeling?

Dat men overal óf de NBV invoert, óf de herziene Statenvertaling. Wel is er
binnen de PKN-kerken onenigheid. Het kerkbestuur wilde destijds de NBV als
officiële kerkbijbel invoeren, maar kreeg forse kritiek van een in het leven
geroepen Commissie van Rapport. Deze werd echter in Lunteren (april 2010)
verworpen na democratische stemming. De NBG ’51 zal moeten verdwijnen,
dat is zeker. Gelukkig kwam de herziene Statenvertaling als bijzonder -en veel
beter- alternatief voor de NBV!

Woord vandaag

‘Was het een aanval op Jan Zijlstra gisteren? Waarom?’

Geen aanval, maar verdriet om wat je leest in de krant. Ook het CIP
berichtte erover (www.cip.nl). Men geeft het volgende citaat:

“Jan Zijlstra geneest niet, maar maakt slachtoffers”

“Enige tijd geleden is mijn man overleden na jarenlang bij Jan Zijlstra
in genezingsdiensten te zijn geweest”, vertelt een anonieme vrouw in
het Nederlands Dagblad. “Zijlstra komt met een halve waarheid.
Hij wil wel de positieve zaken, maar niet de negatieve kanten aanvaar-
den uit Gods hand. Daarmee stelt hij zich boven de Schrift. Door Gods
toedoen genezen er mensen op gebed in kerkdiensten. Maar het is ook
een keiharde waarheid dat niet iedereen geneest. Dat ligt in Gods hand.
Dat weten we uit Gods Woord. Zeg dat dan ook gewoon. Kom met een
eerlijk verhaal. En stuur mensen vervolgens niet naar huis met ‘zoek
de hindernis’.”
“Het wordt nog erger als hij profetisch spreekt en in de naam van Jezus
genezing toezegt aan zieken. Hij geeft mensen hoop, maar het blijkt
valse hoop te zijn. Ze blijven ziek, ook na telkens herhaalde profetieën
(woorden van God). Ik weet uit ervaring hoe steeds weer hoop werd
geput uit profetieën die werden uitgesproken. Het sterven komt steeds
dichterbij en het kost moeite voor een zieke, die de belofte van genezing
heeft ontvangen, om dat te aanvaarden. Het optreden van Zijlstra maakt
slachtoffers.”

‘Zo, dat liegt er niet om. We zijn wat dat betreft dus om de tuin geleid door
zulke predikers van het evangelie van het koninkrijk.’

Nogal ja, hierin ga je dus uitglijden als je je op het verkeerde evangelie richt.
In deze tijd geldt het evangelie zoals Paulus dat verkondigt. Paulus geeft met
name in zijn eerste brief aan de Korintiërs aan, dat tongen zouden verstom-
men, profetieën zullen afgedaan hebben, kennis zal afgedaan hebben.
Daarmee aangevend dat de krachten en tekenen en wonderen die het
evangelie van het koninkrijk begeleidden zouden verminderen en zelfs
ophouden.

‘Het leidt ook tot grote pastorale nood, als men genezing predikt terwijl dat
totaal niet voor deze tijd bedoeld is.’

Zijlstra legt het niet genezen worden bij de gelovige neer. ‘Zoek de hindernis’
is niet bij God, maar bij de gelovige! Jij als gelovige hebt dan kennelijk niet
genoeg  geloof, niet genoeg gebeden, en zo voorts. Je komt er vreselijk door
in de kramp, een vrome kramp dus.
Hou je je aan de Schrift, dan kom je niet uit bij een ‘Jezus, die wonderen doet,
vandaag’. Wonderen en tekenen zal een kenmerk van de eindtijd zijn, maar
het zal misleiding zijn van de wetteloze!

‘Is het niet liefdeloos om zo te schrijven?’

Het is liefdeloos mensen lichamelijke genezing te beloven, terwijl God dat niet
belooft voor deze tijd waarin wij leven. We zouden als gelovigen de Schriften
onderzoeken of deze dingen zo zijn. Hoe groot de naam
van een prediker ook
is,  ga nuchter zélf op onderzoek in de Schrift uit om te zien of de prediker de
waarheid spreekt. Zo niet, dan spreekt de prediker niet de waarheid. Zo simpel
is het. Blijf dicht bij wat Gód zegt!