‘We leven dan toch wel in een bijzondere tijd, dat nu al die geweldige
waarheden die Paulus mocht brengen, op tafel komen.’
Nou, daar kunnen we bijzonder dankbaar voor zijn. Dankzij de bijzondere
en vele en zware arbeid die heel wat gelovigen verzet hebben, is er in elk
geval in het Engels een concordante vertaling beschikbaar. Wat in feite
een hele logische zaak is, het principe dat elk Hebreeuws en Grieks woord
zoveel mogelijk met hetzelfde vertaalwoord vertaald is.
‘Er is nogal wat kritiek op die methode, men zegt dat het niet kan; soms
wordt zelfs gezegd, dat het naïef is te denken dat je zo kunt vertalen.’
Dat beweren mensen, die de zaakjes niet goed bestudeerd hebben. Ze roe-
pen maar wat. Altijd is het zo, dat als mensen er zelf eerst grondig kennis
van hebben genomen, ze geen kritiek maar juist waardering hebben voor
zo’n stuk uniek werk. Vanzelfsprekend moet je elk woord in het tekstver-
band vertalen en dan wijk je weleens af van je trefwoord. Maar door een
simpel sterretje bij zo’n woord te zetten kun je verwijzen naar je woorden
lijst en kom je altijd bij het Griekse woord uit.
‘Het is dus een zeer betrouwbare methode om te vertalen.’
Ja, en bovendien verwijs je uiteindelijk altijd naar het Griekse of Hebreeuw-
se woord en ben je heel eerlijk: dat staat er. Daarbij heeft deze methode het
voordeel dat je menselijke inleg in feite uitsluit. Je kunt niet naar jouw ge-
dachte vertalen, maar je wordt gedwongen te vertalen wat er werkelijk staat.
Je kunt het woord ‘aioon’ bijvoorbeeld met ‘wereld’ vertalen, maar door je
systeem zal de lezer die het nazoekt altijd bij het Griekse woord ‘aioon’ uit-
komen. En dat betekent eigenlijk: tijdperk. Dus kun je beter voor ‘eon’ als
vertaalwoord kiezen.
‘Ja, dat is wel zo eerlijk, en dan zie ook staan, dat God een plan van eonen
heeft (Efeziërs 3:10,11).’
En dat voert Hij uit in Christus Jezus. Het gaat absoluut om tijdperken,
ongeacht wat mensen ervan beweren. In 2 Timotheüs 1:9 staat de uit-
drukking ‘eonische tijden’, waardoor het begrip ‘aioon’ aan het begrip
‘chronos’ gekoppeld is. Overduidelijk is, dat ‘eon’ (aioon) dus met tijd te
maken heeft. Zo kunnen we in de Schrift vijf van die eonen opmerken.
Een groot plan, of voornemen van God! En daardoor bereikt Hij Zijn
grote doel: alles in al Zijn schepselen te worden.
Oh, wat een genade, laten wij God daarvoor danken!